There was an issue in the translation that one of our noble brothers brought to my attention may Allaah treat him generously. I translated تقف بين يديه  as "standing between Him". What it should say is "standing in front of Him" As it is not possible to stand between Allaah as He is not like His creation. Allaah say's ليس كمثله شيء "Nothing is equal to Him". بين يديه bayyna yadayhi, literally means between His Hands, but what is intended here is standing in front of Allaah during the prayer. JazaakumAllaah khairan We ask Allaah for thabaat (firmness) upon the truth.

Abu Anas Atif Hasan